H
«Голова негра» "Head of a Negro" (Англ.)

Шарообразное пирожное ручной работы. Состоит из двух полусферических меренг, соединенных масляным шоколадным кремом. Верхнюю часть пирожного покрывают тем же кремом и посыпают тертым шоколадом или — реже — тертым кокосовым орехом. «Головой негра» называют также рисовое пирожное в форме купола под шоколадным соусом, окруженное кольцом взбитых сливок. Кроме того, «голова негра» (или «поцелуй негра») — это пирожные-суфле с вафельным основанием,облитые шоколадом.

«Исторические блюда» "Historical dishes" (Англ.)

Блюда названные в честь известных исторических лиц,и событий.

«Копыто с кровью» "Hoof with blood" (Англ.)

Старинное блюдо буржуазной кухни.Из мяса говядины и свиного сала,вначале сваренного,затем запеченного в мешке из брыжейке,и подается на стол после супа.

Алико Halicot (Англ.)

Баранье рагу, называемое также «арико из баранины», хотя первоначально фасоль/ haricot в нем не фигурировала.

Аши Hachis (Англ.)

От hacher- «рубить». Блюдо или полуфабрикат из мяса, рыбы, овощей (вареных или сырых), нарубленных на очень мелкие кусочки. Чаще всего аши делают из мясных обрезков; классический рецепт — аши Парментье: гратен из рубленой говядины и картофельного пюре, которое при желании можно заменить овощным. В аши из говядины, баранины, кролика и свинины иногда добавляют грибы, а в аши из телятины и птицы — сливки либо молочные соусы (бешамель или Морне). Мясные аши служат основой для приготовления тефтелей, кайетт, крокет и фрикаделек.

Бал Honey (Англ.)

Мед употребляют как отдельно, так и в составе других блюд. Мед придает особый вкус сливочному маслу, молоку. Выражение «балдай татти — вкусный как мед» дает полное определение этому уникальному природному продукту. Мед обладает лечебными свойствами: из него готовят лекарства.

Бальзак, Оноре де Honorе de Balzac (Англ.)

Французский писатель (род. 1799, Тур — ум. 1850, Париж), автор эпопеи «Человеческая комедия»/La Со-medie humaine. Создавая очередное произведение, Бальзак удалялся от мира, питался исключительно яйцами и фруктами, выпивал море кофе; но когда он снова появлялся в свете, то демонстрировал публике великолепный аппетит, которому позавидовал бы сам Пантагрюэль. В романах Бальзака немало персонажей-гурманов: это и кузен Понс -любитель гратена из перепелок и говядины-миротон; и папаша Руже из «Баламутки»/La Rabouilleuse, убежденный, что омлет будет более утонченным, если белки и желтки взбивать отдельно; и Видам де Памье из «Лавки древностей»/Le Cabinet des Antiques, считавший, что за обеденным столом сотрапезников должно быть не более шести. Бальзак описывал и знаменитые застолья Парижа 30-х годов XIX века, однако считал, что провинциальная кухня заслуживает куда большего внимания, так как еду там готовят «с любовыо, долго и неторопливо размышляя».

Бек Хайнц Heinz Beck (Англ.)

Немецкий повар (род. 1963, Бавария). Учился в школе гостиничного хозяйства в Пассау/Passau, затем стажировался в ресторанах «Коломби» во Фрибуре, мюнхенских «Кефер» и «Тантрис» у Хайнца Винклера. Позже работал у него же в ресторане «Резидентц»/ «Residenz» (три звезды гида «Мишлен»).

С 1994 года работает в ресторане «Пергола»/«Pergola» римского отеля «Хилтон-Кавальери»; заведение расположено на последнем этаже просторного современного здания, откуда открывается великолепный вид на Вечный город. Хайнц Бек сумел проявить всю свою любовь к итальянской кухне (его жена Тереза — сицилийка), и в 2006 году этот ресторан под его руководством был удостоен высшей награды — трех звезд ресторанного гида «Мишлен»/«Michelin». Им написаны книги об итальянской «пасте» и особенностях средиземноморской кухни.

В 1998 г. Хайнц получил диплом сомелье, поэтому всегда может порекомендовать вино к любому из своих блюд. Недаром в винном погребе его ресторана более 53 тыс. бутылок от 3000 производителей.

Белена Henbane (Англ.)

 очень ядовитое растение, причём ядовиты все части растения, особенно семена.

Белуга Huso (Англ.)

Самая крупная проходная рыба семейства осетровых, длина которой достигает 9 м, а вес — до 2 т. (50 кг считается обычным ее весом). За свое толстое цилиндрическое туловище и короткий нос белуга получила научное название Huso, являющееся производным от греческого слова hus, что значит «свинья». Обитает в Каспийском, Черном, Азовском и Адриатическом морях. Икра белуги крупнее, чем у других осетровых, поэтому она в основном является сырьем для зернистой икры высшего качества. Мясо 6елуги нежное и вкусное, а готовят его самыми различными способами: например, жарят на вертеле, отваривают с приправами или запекают с грибами и луком. Реализуют белугу в охлажденном и мороженом виде, используют для приготовления консервов натуральных и в томатном соусе, а также вяленых и копченых балычных (тёши, боковников) и кулинарных изделий. Из молок делают паштет. Родственный вид — калуга — обитает в Амуре и некоторых озерах Дальнего Востока.

Битый пряник Honey gingerbread (Англ.)

Толстый медовый коврижек крупных размеров и большого веса, делавшиеся в Городце на Волге до конца XIX века.

Ботва Haulm (Англ.)

это листья корнеплодов (свеклы, брюквы, репы, моркови, пастернака, цикория и других) и клубневых (картофеля и земляной груши, или топинамбура), остающиеся в виде второстепенного продукта при разведении этих растений для получения корней или клубней.

Боярышник Hawthorn (Англ.)

Род колючих кустарников или деревьев семейства розовых; декоративные виды в Европе часто используют для создания живых изгородей. В листьях и цветущих побегах боярышника содержатся вещества, оказывающие благотворное влияние на сердце и нервную систему, поэтому из них часто делают различные травяные настойки.

Венгерски, по- Hungarian (Англ.)

Наименование блюд, в состав которых непременно входит паприка. В основе венгерского соуса (соуса он-груаз) — репчатый лук, паприка и белое вино с добавлением велуте. В зависимости от блюда, к которому подают соус, в него добавляют уваренный фюме, заправленный сливочным маслом (к рыбе); демиглас (к мясу); велуте или соус сюпрем (к домашней птице); соус Морне (к яйцам). Гарнир по-венгерски к мясу состоит из соцветий цветной капусты под соусом Морне с паприкой и измельченной ветчиной, запеченных в духовке вместе с картофелем.

Вереск Heather (Англ.)

вереск обыкновенный, представленный несколькими десятками сортов, отличающихся по окраске цветков (от белого до темно-пурпурного) и листвы (в крайних случаях она может быть и золотисто- оранжевой, и сизо- белой).

Верхом Horseback (Англ.)

Небольшие куски жаренного на решетке мяса (стейки, гамбургеры, антрекоты), на которые сверху выкладывают 1 или 2 жареных яйца. Популярная закуска — «ангелы верхом»/anges a cheval: устриц заворачивают в тонкие ломтики бекона, запекают и подают на намазанных маслом тостах.

Ветчина Ham (Англ.)

Копченный окорок.

Ветчина (окорок) отварная Ham boiled (Англ.)

Вареный окорок перед отпуском нарезают на порционные куски, заливают бульоном и прогревают. Сырокопченый окорок предварительно варят. Его промывают, вымачивают в холодной воде 3—5 ч для уменьшения количества соли и варят в подвешенном состоянии. Для этого у окорока конец берцовой кости обвязывают веревкой.

Вино горячее Hot wine (Англ.)

Глинтвейн-горячий напиток из вина,сока,чая,пряностей и цукатов.

Вредный арахис Harmful peanuts (Англ.)

Арахис, покрытый слоем йогурта, позиционируется производителями в качестве здоровой альтернативы фаст-фуду и шоколадкам. Однако, как выяснилось, в этих орешках прямо-таки лошадиная порция жира. Так, на 200-граммовую пачку приходится 36,6 грамма насыщенного жира. Это в три раза больше, чем в «Бигмаке», и превышает рекомендованную для женщин дозу (это 20 граммов). Притом орешки содержат более 1000 калорий (женщинам не следует съедать более 2000 калорий в день, значит, 1 пачка орешков в йогурте — уже половина дневной потребности).

Гаитянский колдун Haitian witch (Англ.)

исповедующий вуду, традиционную африканскую религию, имеющую статус государственной на территории некоторых стран, расположенных в Западной Африке.

Гак Hook (Англ.)

однолетнее травянистое вьющееся растение, вид рода Момордика семейства Тыквенные. Плоды используются в традиционной медицине Вьетнама.

Галеви Halevy (Англ.)

Название двух блюд:одно-из яйца пашот;второе-из припущенной рыбы.

Галета Hardtack (Англ.)

Плоская, круглая, [подсушенная] лепешка. Несомненно, самое древнее из всех видов мучных кондитерских изделий. Первые галеты появились, по-видимому, в эпоху неолита, когда люди пекли каши из злаков, раскладывая их горстками на горячих камнях.

Галушки Halushki (Англ.)

Национальное блюдо украинцев из теста. Делают галушки из чуть более сдобного теста нежели для лапши и раскатывают в жгут около 1 см, затем нарезают наискосок ломтиками толщиной 0,5 см. Потом их нужно на полчаса оставить завянуть и 20 минут  отваривать в сильно подсоленной воде. Отваренные кусочки теста можно либо залить сметаной или маслом, либо бросить в суп.

Гамбургер Hamburger (Англ.)

Плоские круглые котлеты из рубленой говядины, обжаренные на гриле или сковороде. Основной элемент традиционного американского барбекю.

Название блюда — сокращение от англ. hamburger steak (говядина на гриле по-гамбургски): способ приготовления мяса, который, скорее всего, завезли в США немецкие колонисты.

В наше время гамбургер — популярная еда в закусочных и других предприятиях быстрого питания; его часто подают с яичницей и томатным соусом или укладывают между двумя половинками круглой булочки с листиком салата и ломтиками помидоров. В Квебеке (Канада) это блюдо более точно называют hambourgeois, что в переводе означает «гамбургский».

Гарбузок Harbuzok (Англ.)

Белорусский национальный суп из разваренной тыквы или кабачков. Обязательно в него кладут луковицу, картофель, морковь и заправляют шкварками.

Гелиогабал, Элагабал Heliogabal, Elagabal (Англ.)

Римский император (218-222). Если верить «Истории Августов», Гелиогабал прославился всевозможными излишествами, в том числе чревоугодием. Ни одно из закатываемых им ежедневных пиршеств не походило на другое; за столом он жадно пожирал верблюжьи копыта, павлиньи языки и петушиные гребешки.

Гельминты Helminths (Англ.)

общее название паразитических червей, обитающих в организме человека, животных и растений, вызывающих гельминтозы.

Гематоген Hematogen (Англ.)

Профилактическое средство, которое содержит железо и стимулирует кроветворение. Железо входит в состав гематогена в виде железосодержащего белка — гемоглобина, так как он производится из сухой дефибринированной крови крупного рогатого скота (кровь обрабатывается для исключения инфекций) с добавлением сгущённого молока, мёда, аскорбиновой кислоты и других веществ, улучшающих его вкусовые качества.

Гемоглобин Hemoglobin (Англ.)

участвует в процессе транспорта кислорода и углекислого газа между легкими и клетками других органов. Принедостатке гемоглобина в крови затрудняется перенос кислорода гемоглобином. В результате клетки не получают достаточно кислорода и в них нарушается обмен веществ и функции.

Геморрагия Hemorrhage (Англ.)

кровоизлияния в мышцы, подкожную клетчатку и другие ткани.

Геморрой Hemorrhoids (Англ.)

это варикозное расширение геморроидальных вен прямой кишки, сопровождающееся такими симптомами как чувство дискомфорта и болезненности, кровотечение, выпадение геморроидальных узлов.

Генрих IV Henry IV (Англ.)

Название блюда из жаренных на решетке или сковороде небольших кусков мяса либо субпродуктов (почек) с гарниром из картофеля пон-нёф под соусом беарнез — благодаря этому сочетанию блюдо и получило свое наименование. Декоративное оформление блюда турнедо Генрих IV подчиняется следующим строгим правилам: в центре тарелки выкладывают кресс-салат, куски мяса разделяются картофелем пон-нёф (картофельную соломку укладывают «колодцем» — в виде квадрата или решетки, когда каждую пару соломок помещают на другую), блюдо поливают соусом беарнез. Так же называют эскалопы из грудок домашней птицы, обжаренные в сливочном масле, с донышками артишоков под телячьим гласом, и ломтиками трюфелей, поданные с соусом беарнез.

Гепатит Hepatitis (Англ.)

воспаление ткани печени. Вирусный гепатит — это гепатит, вызванный вирусной инфекцией. Воспаление, и вообще заболевания печени могут быть вызваны разными причинами

Гербицид Herbicide (Англ.)

химические вещества, применяемые для уничтожения растительности.

Геркулес Hercules (Англ.)

каша, приготавливаемая из овсяной крупы или хлопьев.

Гермелин Hermelin (Англ.)

сорт мягкого жирного сыра, производимого в Чехии. Гермелин (от чеш. Hermelin – горностай) – это маленький исключительно белый кролик с огромными глазами красного или голубого цвета. Порода выведена польскими кролиководами во второй половине ХIХ века.

Герметичная упаковка Hermetically sealed packing (Англ.)

конструкция которой в комплекте с укупорочным средством обеспечивает непроницаемость газов, паров и жидкостей»; «тара — основной элемент упаковки, предназначенный для размещения продукции и укупорочных средств.

Гессенская горная дорога The Hessian mountain road (Англ.)

Небольшой винодельческий район на правом берегу Рейна у города Бенсхайм. Раньше он входил в район Рейнгау, а сейчас производит своеобразные, отчасти очень тонкие рислинги на высоком уровне предиката, а также немного вин Мюллер-Тургау.

Гибрид Hybrid (Англ.)

организм или клетка, полученные вследствие скрещивания генетически различающихся форм. Понятие гибрид особенно распространено в ботанике, но применяется и в зоологии.

Гименофор Hymenophore (Англ.)

часть плодового тела гриба, несущая на поверхности тонкий спороносный слой — гимений.

Гиперактивность Hyperactivity (Англ.)

состояние, при котором активность и возбудимость человека превышает норму.

Гиперемия Hyperemia (Англ.)

переполнение кровью сосудов кровеносной системы какого-либо органа или области тела.

Гипертония Hypertension (Англ.)

 болезнь, которая протекает длительно и, при недостаточном лечении, может повлечь за собой еще более грозные осложнения, опасные для жизни больного.

Гиповитаминоз Hypovitaminosis (Англ.)

болезненное состояние, возникающее при нарушении соответствия между расходованием витаминов и поступлением их в организм; то же, что витаминная недостаточность.

Гипокотиль Hypocotyl (Англ.)

часть, находящаяся в зародыше между зародышевым корешком и плюмулой; позднее — часть растения, которая расположена между главным корнем и главным побегом; в анатомическом плане гипокотиль также занимает промежуточное положение между корнем и стеблем. При прорастании семени над поверхностью почвы первым обычно становится виден именно гипокотиль — сначала он имеет форму петельки, а затем, распрямляясь, вытягивает из почвы семядоли и зародышевую почечку.

Гистамин Histamine (Англ.)

тканевый гормон, медиатор, регулирующий жизненно важные функции организма и играющий значительную роль в патогенезе ряда болезненных состояний. Гистамин в организме человека находится в  неактивном состоянии. при травмах, стрессе, аллергических реакциях количество свободного гистамина заметно увеличивается. Количество гистамина увеличивается и при попадании в организм различных ядов, определенных пищевых продуктов, а также некоторых лекарств.

Го Анри и Мийо Кристиан Guo Henri and Miyo Christian (Англ.)

Анри Го (род. 1929, Паси-сюр-Эр — ум. 2000, Париж) и Мийо Кристиан (род. 1929, Париж) — французские журналисты, работавшие в газете «Пари-Пресс»/«Paris-Presse». Они выпустили несколько книг на гастрономические темы, имевшие большой успех, например: «Гид Жюльяра по Парижу» (1963), «Путеводитель гурмана по Франции»/ «Guide Gourmand de la France» (1970), «Официант, носилки! »/«Gargon, un brancard!» (1980). Кроме того, основали ресторанный гид и гастрономический журнал, которые назвали своими именами, ставшими фактически торговой маркой и заслужившими высокий авторитет в мире гастрономической и ресторанной культуры. Слава пришла к соавторам в 1970-х годах, когда они ввели в обиход понятие «Нувель куизин» — «Новая кухня». В этом кулинарном направлении выделились такие мастера, как Жак Маньер, Мишель Герар и Ален Сендеранс. По примеру Поля Бокюза (до того, как они рассорились с ним) эти повара (ставшие сегодня классиками французской кухни) отказались от длительной кулинарной обработки, мудреных смесей и тяжелых соусов и выступили за свободное творчество и кухню, основанную на свежих рыночных продуктах.

Го и Мийо создали свой собственный стиль — художественно-юмористический, не чуждый полемики. Тексты скучной ресторанной хроники они расцвечивали афоризмами и игрой слов, например: «На колени, гурман: Шанель тебе не часовенка, а [целый] собор!» Анри Го выпустил под своим именем книгу «Увидеть — и поесть»/ «А voiret a manger» (1963) и справочник по 50 лучшим ресторанам Франции.

Кристиан Мийо (после кончины партнера) продал совместный бренд и продолжил литературную карьеру. Его перу принадлежат следующие произведения: «Гусарским галопом»/«Am galop des hussard» (1999), «Деревня под солнцем»/ «Une campagne au soleil» (2002), «Бог случайно не гасконец?» (2006), Lе guide des restaurants fantdmes: Ou les Ridicules de la societe frangaise (Broche)/«Гид по ресторанам, которых нет, или Нелепости французского общества» (2007).

Голландский соус Hollandaise sauce (Англ.)

Классический горячий соус-эмульсия на основе яиц и сливочного масла (один из пяти базовых соусов). Служит основой для других соусов, например муслин, мальтийский, микадо, горчичный, в которые соответственно добавляют крем-фреш (или взбитые сливки), сок и цедру апельсина или мандарина, белую горчицу. Голландский соус обычно подают к рыбе, отваренной в кур-буйоне, к овощам по-английски и яйцам. Чтобы приготовить соус, необходим сотейник из луженой меди или нержавеющей стали, так как в алюминиевой посуде соус зеленеет. Оландез очень чувствителен к перегреву, поэтому его готовят на чуть теплой водяной бане. Если соус расслаивается, его вновь взбивают и добавляют по капле горячую воду (1 ложку), если соус остыл, или холодную, если он слишком горячий.

Голова Head (Англ.)

Субпродукт, получаемый при разделке туш мясных животных. Некоторые части головы считаются весьма ценным продуктом. Из головы крупного рогатого скота (после удаления рогов и освежевания) вырезают язык, вкусное постное мясо мягких частей морды — щековину и мозги. Говяжьи головы опаливают, замачивают в теплой воде на 3 часа, затем скоблят ножом кожу до беложелтоватого цвета, засаливают, готовят и едят под соусом винегрет. Из телячьей головы в пищу идут мозги, язык и кожа (ее предварительно ошпаривают кипятком и удаляют волосяной покров). Голову можно готовить целиком, разрубленной пополам или свернутой в рулет (для этого предварительно удаляют кости). Телячья голова исстари занимала важное место в кулинарной практике. Из нее готовили множество горячих и холодных блюд; ее отваривали, фаршировали, запекали, из неё делали фрито. Существует традиционное блюдо из головы теленка под названием «тортю», в прежние времена считавшееся деликатесом. Оно до сих пор весьма ценится в центральных и юго-западных регионах Франции. Голову барана или ягненка зажаривают целиком во Франции, в некоторых регионах Африки (в частности в странах Магриба) и в Восточной Европе. Из нее также извлекают мозги, вырезают щековину и язык, причем два последних субпродукта могут быть извлечены единым куском. Свиная голова идет на многочисленные колбасные изделия. Чтобы приготовить зельц (в который иногда кладут язык и уши), голову солят, подвергают тепловой обработке, кости удаляют, а мясо нарезают на одинаковые кусочки, которые скатывают в шар и кладут под пресс. Блюдо «мраморная голова» готовят из более крупных кусков с добавлением петрушки, чеснока и лука-шалота. Для приготовления свиного рулета из головы предварительно удаляют кости, засаливают ее, а затем начиняют фаршем.

Гомо Homo (Англ.)

название интересной овощной культуры мало что говорят большинству российских огородников.

Гомогенизация Homogenization (Англ.)

Механическое дробление под высоким давлением жировых частиц в молоке на мельчайшие частички с целью их равномерного распределения в общей массе продукта во избежание отстаивания жира на поверхности. Гомогенизация облегчает тепловую обработку молока (пастеризацию и стерилизацию) и предотвращает отложение сливок на стенках упаковки в процессе хранения. Она также способствует лучшему усвоению молока.

Гораций (Квинт Гораций Флакк) Horace (Quintus Horace Flaccus) (Англ.)

Древнеримский поэт (род. 65 г. до н.э. — ум. 8 г. до н.э.). Друг Вергилия и Мецената, он был одним из фаворитов императора Августа. Изысканный эпикуреец и утонченный художник, стремившийся к литературному совершенству, он предпочитал суматохе Рима простые сельские радости. Оды Горация — неисчерпаемый источник сведений о римских винах, в которых поэт знал толк. Он хорошо разбирался в их подлинных качествах и умел определять возраст выдержки каждого вина.

Гормоны Hormones (Англ.)

биологически активные вещества органической природы, вырабатывающиеся в специализированных клетках желёз внутренней секреции, поступающие в кровь, связывающиеся с рецепторами клеток-мишеней и оказывающие регулирующее влияние на обмен веществ и физиологические функции. Гормоны служат гуморальными (переносимыми с кровью) регуляторами определённых процессов в различных органах и системах.

Горячие сладкие блюда Hot sweet dishes (Англ.)

К горячим сладким блюдам относят пудинги, яблоки в тесте, бабку яблочную, печеные яблоки, гурьевскую кашу, сладкие омлеты. Эти блюда обладают большой калорийностью, так как содержат продукты, богатые углеводами и жирами. Горячие сладкие блюда подают при температуре 50—55° С.

Гостеприимства законы Hospitality laws (Англ.)

Правила приема гостей.

Граб Hornbeam (Англ.)

род относительно небольших лиственных деревьев из семейства Берёзовые.

Гречаники Hrechanyky (Англ.)

Блюдо украинской кухни,сделанное из гречневого теста,на дрожжах с молоком и яйцом.

Гусарски, по- Hussars (Англ.)

Наименование блюда из жаренного на медленном огне говяжьего стейка с гарниром из картофеля и фаршированных баклажанов под демигласом с тертым хреном. Гусарским также называют испанский томатный соус с мелко нарезанным репчатым луком и луком-шалотом, кубиками ветчины, тертым хреном и нарубленной петрушкой.

Существует также гусарский гарнир к жаренному на жире мясу. Он состоит из половинок помидоров с луковым пюре и шляпок грибов с пюре из шпината под томатным демигласом.

Говяжью вырезку по-гусарски шпигуют, жарят и подают с гарниром из поджаренных в духовке розеток из картофеля дюшес и жареных грибов в густом луковом соусе субиз. Отдельно подают легкий гусарский соус.

Домохозяйка Housewife (Англ.)

не обязательно замужняя женщина, не работающая по найму и ведущая хозяйство своей семьи, совершающая, в частности, домашнюю уборку, покупки, приготовление пищи, надзор и воспитание детей, следящая за чистотой дома, одежды и подопечных. При утрате мужа теряет своё именование как домохозяйка и становится, в зависимости от обстоятельств, разведённой женщиной, вдовой или матерью-одиночкой.

Ёж Hedgehog (Англ.)

Млекопитающее семейства ежовых отряда насекомоядных. Во Франции встречаются две разновидности: ёж-собака и ёж-свинья, съедобен только последний. Вкус мяса ежа ярче, чем домашнего кролика. Сегодня ёж входит в список охраняемых видов животных, однако блюда из его мяса традиционно составляют часть цыганской кухни. Цыгане обмазывают ежа глиной и закапывают в горячие угли, затем оболочку разбивают и снимают вместе с иголками. Для сиве (рагу) мясо ежа предварительно маринуют. Нигло/niglo (жареного ежа) по-цыгаиски обычно подают с пюре из картофеля, отваренного в красном вине с ломтиками сала.

Ежовик или колчак hydne (Англ.)

Род съедобных грибов с характерными короткими, розовато-кремовыми, легко осыпающимися игольчатыми шинами на гименофоре (нижней поверхности шляпки). Растет в лиственных, хвойных и смешанных лесах. Лучшими видами считаются ежовик желтый, или выемчатый, (Н. repandum), еще более деликатесный вид — ежовик красновато-желтый (Н. rufescens).

Готовят их, как лисички, но дольше. Поскольку ежовики обладают очень тонким вкусом, их добавляют, например, в фаршированные помидоры или рагу для улучшения аромата.

Ерма Hermas (Англ.)

Узбекский суп из пшеницы,баранины и лука.

Зайчатина Hare (Англ.)

Мясо зайца,кролика.

Залом Hall (Англ.)

Кулинарное название ,крупной каспийской сельди,холодного копчения.

Заяц Hare (Англ.)

Млекопитающее отряда зайцеобразных; обитает по всему земному шару, за исключением самых южных областей Южной Америки, Антарктиды, острова Мадагаскар и ряда других островов. По-французски зайчиху называют hase, а зайца-самца- bouquin. Зайцы обитают на открытой местности или на опушках леса. Живут в норах. Популяция этих животных значительно снизилась вследствие механизации сельского хозяйства, укрупнения земельных хозяйств и исчезновения межевых лесопосадок. Ее восстановление связано с большими затратами, так как из выпущенных на свободу животных выживают только 10-20%. Для составления плана отстрела и регулирования популяции диких зайцев ведется их учет путем отлова и кольцевания. Зайчатина — постное мясо темного цвета, его энергетическая ценность — примерно 132 ккал, или 551 кДж на 100 г. Неосвежеванный заяц быстро портится, поэтому его нужно быстро освежевать, разделать и хранить на холоде. Забитого зайца не выдерживают, так как мясо может испортиться за двое суток.

Иероглиф Hieroglyph (Англ.)

Фигурный знак, идеограмма напр.в китайском письме.

Инфаркт Heart attack (Англ.)

омертвление (некроз) органа вследствие острого недостатка кровоснабжения. Причины инфаркта: тромбоз, эмболия, длительный спазм артерий и функциональное перенапряжение органа в условиях гипоксии при недостаточности коллатерального кровообращения.

Кайла Hack (Англ.)

Основная часть таджикских и узбекских составных вторых блюд.

Как делают мадеру How to make Madera (Англ.)

Мадера также является крепленым красным вином. Его родина — одноименный остров в Атлантическом океане. Основной сорт винограда для этого вина — Тинта Негра Моле, в качественном отношении довольно средний сорт, который стали возделывать только после катастрофического поражения виноградников филлоксерой. В отличие от портвейна мадера после добавления в нее спирта проходит еще особую тепловую обработку.

Как делают портвейн How to make port wine (Англ.)

В производстве портвейна разрешено использовать 48 различных сортов винограда (из 100 сортов, которые культивируют в долине Дору). По большей части это красные сорта. Раньше виноград давили ногами в деревянных чанах, сейчас эту работу выполняют гидравлические прессы. Начинается брожение сусла. Однако через 1-2 дня брожения в сусло добавляют 77-процентный виноградный спирт. Дрожжи прекращают свою деятельность, а в вине, после того как его сняли с мезги, содержание остаточного неперебродившего сахара равно 40-60 г. Весной вино автоцистернами теревозят в Порту и складируют в бочках (их традицинно называют «pipes», объем этих бочек — 520 л).

Как определяется содержание сахара в винограде How is the sugar content determined? (Англ.)

В большинстве вин содержание спирта от 11 до 14 об. %. Винодел, таким образом, может высчитать, каково должно быть содержание сахара в его винограде, чтобы при брожении достичь такого содержания спирта. Содержание сахара определяется по весу сусла с помощью рефрактометра или ареометра. Французы и австралийцы измеряют вес сусла в градусах Боме, американцы — в градусах Бри или Боллинг, итальянцы в Бабо. Австрия пользуется шкалой Клостерной-бургских весов для сусла, Германия — шкалой Оксле. Все эти способы основаны на выявлении, насколько единица сусла тяжелее (точнее говоря, плотнее) единицы воды. Разница в весе создается в основном за счет присутствия в сусле сахара. Так, виноградный сок со специфической плотностью, равной 1,080 (вода = 1,0), соответствует концентрации сусла, равной 80° по шкале Оксле, в то время как концентрация сусла при плотности виноградного сока 1,100 соответствует 100° по шкале Оксле. Этот способ измерения был придуман ювелиром Кристианом Фердинандом Оксле в 1830 г. Самым простым способом, без сомнения, является шкала Боме.

Каменная соль Halite (Англ.)

каменная соль, минерал подкласса хлоридов, кристаллическая форма хлорида натрия (NaCl). Сырьё, из которого изготавливается поваренная соль.

Капот Hood (Англ.)

деталь кузова автомобиля. В узком смысле — крышка двигательного отсека автомобиля. В широком — сам двигательный отсек, или часть кузова, в которой он размещён.

Коврижка Honey-cake (Англ.)

Гигантский «пряник».

Конина Horseflesh (Англ.)

Это-мясо лошади,оно очень плотное.

Конопля Hemp (Англ.)

род однолетних лубоволокнистых растений семейства Коноплёвые (Cannabaceae). Ранее, по мере изменения классификации, коноплю относили к шелковичным, тутовым и крапивным

Конопляное масло Hemp oil (Англ.)

жирное растительное масло, получаемое из плодов растения конопли (Cannabis sativa), обычно путём горячей выжимки.

Коралловый гриб Hericium coralloides (Англ.)

съедобный гриб рода Гериций. Имеет красивый экзотический вид. Плодовое тело гриба напоминает ветку коралла, подлинное украшение природы, декоративно-многократно-разветвлённое, белоснежное. Мякоть гриба в молодом возрасте белая, потом становится слегка желтоватой, без особого запаха. Растёт гриб на стволах и пнях мёртвых лиственных пород деревьев: осины, вяза, дуба, берёзы и крупных сучьях лежащих деревьев. В молодом возрасте считается съедобным, но собирать его не следует, так как он занесён в Красную книгу России.

Кочан Head (Англ.)

верхушка стебля капусты, округлое утолщение из плотно прилегающих друг к другу крупных широких листьев.

Кроветворение Hematopoiesis (Англ.)

процесс образования, развития и созревания форменных элементов крови.

Лекарь Healer (Англ.)

официальное название врача в Российской империи.

Лесной орех,Лещина Hazelnut, Hazel (Англ.)

Плод орешника лесного или лещины обыкновенной.

Ложечная трава Horse radish (Англ.)

свежие зелёные части растения очень богаты витамином С.

Мамалыга Hominy (Англ.)

это круто заваренная каша из кукурузной муки, молдавское, румынское и западноукраинское национальное блюдо. По вкусу, консистенции и внешнему виду отличается от всех остальных каш. Режется вощёной ниткой или специальным деревянным ножом.

Мёд Honey (Англ.)

Натуральный продукт,особой структуры с сильно выраженным ароматическо -вкусовой гаммой.

Мёды Питные Honey Pitney (Англ.)

Алкогольный напиток,основным ингредиентом  является мед.

Мерлуза Hake (Англ.)

Небольшая рыба,похожая на мерлана.Мясо белое,плотное,слоеное,очень вкусное и легко перевариваемое.

Метрдотель Headwaiter (Англ.)

Домоправитель,дворецкий,гофмейстер и т.д- таковы различные определения этой профессии.

Микадно-Вафельное тесто Honey Pitney... (Англ.)

Кондитерское тесто,для приготовления вафельных пирожных с кремом,в форме трубочки.

Милта Honey Pitney... (Англ.)

У белоруссов- овсяная мука,смешанная с простоквашей.

У литовцев- гречневая мука смешанная с простоквашей.

Морская свинья Harbour porpoise (Англ.)

Семейство морских млекопитающих подотряда зубатых китов. Ранее причислялось к семейству дельфиновых.

Навесной чайник Hanging Kettle (Англ.)

Применяется для экономии пространства и подвешивается на стену. Через фильтр в него поступает вода напрямую из водопровода. Кран располагается в нижней части чайника, что позволяет полностью опорожнять чайник. Похож на приплюснутый подвесной самовар.

Наработка Hours (Англ.)

изделия, продолжительность функционирования изделия либо объём работы, выполненный им занекоторый промежуток времени.

Нимбу-панч Halo-punch (Англ.)

напиток, приготовленный из сока лимона и воды.

Обработка наваги Handling the Navaga (Англ.)

Навагу можно обрабатывать в мороженом виде. У наваги желчный пузырь расположен слишком близко к стенкам брюшка, и если разрезать брюшко, то можно задеть желчный пузырь, а от растекания желчи рыба будет иметь горький вкус. Поэтому мелкую навагу очищают от чешуи, отрезают нижнюю челюсть и через образовавшееся отверстие вынимают внутренности, оставляя лишь икру и молоки. Затем удаляют плавники и промывают.

Окорок Ham (Англ.)

Мясо вокруг ноги туши животного.

Окрошка скоромная Hash skoromny (Англ.)

У любой хозяйки могут остаться кусочки жареного или вареного мяса, копченостей или солонины, колбас — вот они то вполне подойдут для этой окрошки. Мясо нужно порезать, добавить кусочки огурцов, зелени (лук, укроп, петрушка), смешать. Посолить и поперчить. Добавить мелко искрошенных вареных яиц. Влить около стакана сметаны в глубокую миску, выложить смесь мяса и яиц, овощей, развести квасом или кислыми щами и с кусочками льда подавать порции.

Ореол Halo (Англ.)

 фотографический дефект, вызванный распространением света в эмульсии и подложке фотоплёнки.

Охотник Hunter (Англ.)

Человек,который занимается охотой.Он охотится ради удовольствия и вкусной добычи.

Очаг Hearth (Англ.)

Очаг — приспособление для установки казана. Его называют еще «казан-ошак». Казахи используют три вида очага: железный, состоящий из узорчатого обруча и трех изогнутых ножек. Раньше к таким очагам привязывали лошадей; «Жер ошак» — очаг, сложенный из камней; очаг, представляющий собой вырытую в земле яму. Два последних вида удобны для походных условий.

Палтус Halibut (Англ.)

Рыба,принадлежащая к семейству рыб-хирургов(к семейству камбаловых).

Парник Hotbed (Англ.)

малогабаритное неотапливаемое строение для защиты культурных растений от воздействия неблагоприятных погодных условий.

Пенька Hemp (Англ.)

волокна стеблей конопли. Добывают путём долгого (до 3 лет) отмачивания конопляной массы в проточной воде. Волокна конопли отличаются особой прочностью и стойкостью к солёной воде, в результате чего нашли применение в морском деле. Канаты и верёвки из пеньки до сих пор используются, так как практически не изнашиваются от контакта с морской солью.

Перегной Humus (Англ.)

Перепревший навоз, органическое удобрение.

Пикша Haddock (Англ.)

Вид рыб из рода тресковых;похожа на треску.

Полурыл Halfbeak (Англ.)

Костистая рыба с маслянистой,трудно перевариваемой мякотью.

Полуфабрикат Half-stuff (Англ.)

изделие, которое подверглось первичной обработке, но нуждается в дальнейшей окончательной обработке, чтобы стать пригодным для потребления.

Похмелье Hangover (Англ.)

неприятные психологические и физиологические эффекты вследствие употребления алкогольных напитков, например, головная боль, раздражительность, сухость во рту, потливость, тошнота, тревога.

Приспешник Henchman (Англ.)

Помощник главного повара на больших кухнях.

Пята Heel (Англ.)

незаточенный участок у рукояти клинка.

Рак-Отшельник Hermit crab (Англ.)

Это разновидность краба,мясо которого считается очень лаковым блюдом.

Рука Будды Hand of a Buddha (Англ.)

необычного вида лимон, в котором очень часто кроме кожуры ничего и нет. Этот фрукт привлекателен не только своим необычным видом, но и ароматическими свойствами: из него заваривают чай, делают варение, мармелад и духи. Из кожицы цитрона готовят цукаты.

Сбор урожая машинами Harvesting machines (Англ.)

Применяется на равнинных плантациях, где возможно продвижение техники.

Селедочное масло Herring oil (Англ.)

Филе сельди вымачивают, пропускают через мясорубку с частой решеткой, протирают через сито, соединяют с размягченным сливочным маслом и хорошо взбивают. Хранят готовое сливочное масло в холодильнике. Используют его для приготовления бутербродов, бутербродных тортов, как холодную закуску, для фарширования яиц.

Сельдевые Herring (Англ.)

Сельди, салака, килька, сардины, тюлька, поступают в соленом, консервированном виде, значительно реже в свежем. Свежую сельдь приготавливают в жареном виде.

Сельдь Herring (Англ.)

Рыба,используется в соленом и в копченом виде,для разнообразных блюд.

Сельдь натуральная Herring natural (Англ.)

Чистое филе сельди нарезают поперек (наискось) ровными небольшими кусочками, укладывают на селедочницу или тарелку, украшают зеленью. Отдельно подают в баранчике одинаковый по величине целый или обточенный бочонками картофель, а в розетке — предварительно охлажденный кусочек сливочного масла.

Сельдь рубленая Herring chopped (Англ.)

Нарезанные куски чистого филе сельди без кожи и костей, яблок без зерен и кожицы, предварительно замоченный в воде или молоке отжатый пшеничный хлеб и слегка пассерованный репчатый лук пропускают через мясорубку или измельчают ножом до образования однородной массы. Затем добавляют размягченное сливочное масло, молотый перец и уксус, все хорошо перемешивают. Вымешанную массу укладывают в селедочницу, придавая форму целой рыбы или продолговатой горки, на которой ложкой, смоченной в растительном масле или воде делают узор «елочкой». При отпуске рубленой сельди с гарниром, украшают сельдь яблоками, огурцами, помидорами, листьями зеленого салата, рублеными крутыми яйцами, зеленью петрушки или укропа.

Сельдь с гарниром Herring with garnish (Англ.)

На селедочный лоток укладывают нарезанную кусочками сельдь, по бокам — нарезанные букетами или кубиками вареные картофель, морковь, свеклу, кружочками или ломтиками свежие огурцы, помидоры, зеленый горошек, яйца, шинкованный зеленый лук или нарезанный кольцами репчатый лук. Сельдь украшают листьями салата или веточками зелени.

Сердце или легкое в соусе (гуляш) Heart or lung in sauce (goulash) (Англ.)

Сердце или легкое предварителыю варят, нарезают на кусочки в виде кубиков массой 20—-30 г слегка обжаривают, затем складывают в глубокую посуду, добавляют пассерованный репчатый лук, заливают красным соусом и тушат 15—20 мин, В готовый гуляш кладут мелкорубленый чеснок. При отпуске в баранчик или тарелку кладут гарнир — картофель отварной или жареный, картофельное пюре, макароны отварные, рассыпчатую кашу, рядом — гуляш вместе с соусом,

Синильная кислота Hydrocyanic acid (Англ.)

бесцветная, очень летучая, легкоподвижная ядовитая жидкость, имеющая характерный запах. Синильная кислота содержится в некоторых растениях, коксовом газе, табачном дыме.

Снотворное Hypnotic (Англ.)

группа психоактивных лекарственных средств, используемых для облегчения наступления сна и обеспечения его достаточной продолжительности, а также при проведении анестезии. В настоящее время классификация АТС не выделяет такой отдельной фармакологической группы.

Способы тепловой обработки Heat treatment methods (Англ.)

При приготовлении большинства блюд продукты подвергают тепловой обработке, что способствует их размягчению и лучшему усвоению организмом человека. Кроме того, продукты приобретают приятный запах, вкус, аромат, это вызывает более сильное выделение слюны и желудочного сока во время еды, в результате повышается усвояемость пищи. Тепловая обработка способствует обеззараживанию пищи, так как при высокой температуре уничтожаются обсеменяющие микроорганизмы, среди которых могут быть и болезнетворные.

Однако неправильное ведение процесса тепловой обработки может привести к образованию в продуктах веществ, обладающих неприятным вкусом, запахом и плохо усваиваемых организмом. Может возникнуть нежелаемое изменение цвета, разрушение витаминов и ароматических веществ, потери растворимых питательных веществ. Поэтому при изготовлении блюд и кулинарных изделий следует строго соблюдать режим и время тепловой обработки.

Тепловую обработку продуктов делят на основную, вспомогательную и комбинированную.

Сторица Handsomely (Англ.)

вознаграждение, возмещение, превышающее ущерб, убытки во много раз (буквально: в сто раз, в стократном размере).

Тепловая трубка Heat pipe (Англ.)

элемент системы охлаждения, принцип работы которого основан на том, что в закрытых трубках из теплопроводящего металла (например, меди) находится легкокипящая жидкость.

Теплообменник Heat exchanger (Англ.)

устройство, в котором осуществляется теплообмен между двумя теплоносителями, имеющими различные температуры.

Термическая обработка Heat treatment (Англ.)

выдерживание материала при повышенной (нагрев) или при пониженной (охлаждение) температуре, либо соблюдение определённого температурного режима в течение определённого времени для придания ему необходимых свойств. Используется при приготовлении пищи. Также повсеместно применяется в промышленности.

Термовлагопроводность Heat and moisture (Англ.)

процесс влагопереноса в материале, обусловленного наличием градиента температуры. 

Топорик Hatchet (Англ.)

вид птицы семейства чистиков, биологически близок тупику, но крупнее его: достигает массы 850—900 г при длине около 40 см. Топорик отличается однообразной бурой окраской, белыми щеками, желтыми пучками перьев за глазами и высоким красным клювом. Эта птица распространена в северной части Тихого океана и прилежащих районах Чукотского моря. Топорик гнездится колониями на прибрежных склонах и площадках с мягкой почвой. Гнезда располагает в норах, редко в расщелинах между камнями. Он питается топорик в основном рыбой, поедает также и беспозвоночных — моллюсков, морских ежей, губок. Топорики имеют промысловое значение. Местные жители систематически собирают яйца и добывают самих птиц.

Травник Herbalist (Англ.)

справочник лекарственных растений.

Травы Herbs (Англ.)

Существует 28 травянистых растений,используемых в кулинарии.Они делятся на овощную зелень,травы-приправы и зелень салатов.

Урожай Harvest (Англ.)

валовой (общий) сбор растениеводческой продукции, полученной в результате выращивания определённой сельскохозяйственной культуры со всей площади её посева (посадки) в хозяйстве, регионе или в стране.

Фасоль в томате Haricot beans in tomato (Англ.)

Подготовленную фасоль заливают холодной водой и варят до готовности так, чтобы она полностью поглотила всю воду, затем фасоль соединяют с готовым томатным соусом, прогревают и заправляют солью, молотым перцем, сливочным маслом, доводят до вкуса. Можно добавить пассерованный репчатый лук и чеснок. При отпуске посыпают зеленью, можно отпускать с молочным и сметанным соусом, тогда перец не добавляют.

Фундук Hazelnut (Англ.)

лесной орех, плоды лещины крупной. Это южный собрат лесной лещины, ее окультуренный потомок. Фундук получен путем скрещивания нескольких сортов лещины, в процессе которого были получены самые крупные виды с самой тонкой кожурой.

Хабу-саке Hub-sake (Англ.)

Змеиная водка, рептилию целиком кладут в бутылку и заливают спиртом.

Хагис Hughes (Англ.)

бараний рубец готовят в Шотландии, блюдо из себя измельченные и сваренные в бараньем желудке сердце, легкие и ливер животного.

Хакарл Hakarl (Англ.)

прогнившее до последней мышечной клеточки мясо безобидной гренландской гигантской акулы. 

Хакер Hacker (Англ.)

высококвалифицированный ИТ-специалист, человек, который понимает тонкости работы программ ЭВМ.

Халал Halal (Англ.)

разменная денежная единица Саудовской Аравии.

Халва Halva (Англ.)

восточный десерт, изготавливаемый из сахара и орехов или семян. Слово используется для описания нескольких типов кондитерских изделий. Один из типов халвы основан на молотых семенах масличных культур.

Халлуми Halloumi (Англ.)

левантийский сыр, известен в Европе по кипрской кухне. Он изготавливается из смеси козьего молока и молока овец, хотя иногда содержит и коровье молоко.

Халтама Haltama (Англ.)

Галушки из кукурузной заварной муки,сваренные в мясном супе с фасолью.

Хамраши Hamrashi (Англ.)

Среднеазиатский суп,из лапши,фасоли и фрикаделек из баранины с луком.

Хансик Hansik (Англ.)

так корейцы называют свою национальную кухню. По сравнению с европейской и китайской кулинарными традициями, корейская еда содержит значительно меньше животного белка и гораздо больше овощей. Основным продуктом питания является рис. Корейскую кухню также отличает большое разнообразие различных ферментированных и квашенных продуктов: овощей, кореньев, рыбы и морепродуктов. Благодаря этим особенностям, в целом, корейская кухня является полезной для здоровья и поддержания стройной фигуры. Поэтому в последнее время блюда хансика становятся всё более популярными в мире. Корейцы любят есть большими компаниями, и обычно за стол, на котором помимо главного блюда всегда стоит множество разнообразных закусок, садятся все члены семьи и гости дома. Рис и суп подаются каждому человеку отдельно, а остальные блюда едят из одной посуды все вместе. Такой обычай отражает желание корейцев разделить всё, что они имеют с другими людьми, которое является одной из черт национального характера.

Хантер Вэлли Hunter Valley (Англ.)

Этот район с субтропическим климатом благодаря его близости к большому городу хорошо известен и любим. Он расположен всего в двух часах езды на север от Сиднея, на реке Хантер. Здесь возделывают почти все основные сорта Австралии. Среди них особенно выделяются Шираз и Семильон. Вина приличного качества получаются из сортов Шардоне и Каберне Совиньон.

Харакири Harakiri (Англ.)

ритуальное самоубийство методом вспарывания живота, принятое среди самурайского сословия средневековой Японии. 

Хару Haru (Англ.)

Вершки,снятые с суточного молока и заваренные с кукурузной и пшеничной мукой.

Харула Harula (Англ.)

являются жареными блинами, сделанными (очень похоже на рости) из грубо тертого или тонко тертого сырого картофеля (brambory на чешском языке), муки, или квашеной капусты. Они приправляются майораном, солью, перцем, и чесноком, и, как правило их размер подходит для приготовления блюд. Меньшие варианты часто едят как гарнир.

Хаси Hashi (Англ.)

палочки для поедания блюд японской кухни.

Хасип Hasip (Англ.)

Узбекское колбасное изделие,приготавливаемое из рубленой сырой начинки.

Хаш Hush (Англ.)

Армянское блюдо.Приготавливаемое из отходов от забоя скота-ноги и рубцы,взрослых животных.

Хек Hake (Англ.)

самый полезный, вкусный и удобный представитель тресковых пород. Его мясо содержит уйму жизненно важных витаминов, минералов, белков и жиров.

Хеннесси Hennessy (Англ.)

один из старейших и известнейших французских коньячных домов. Вместе с французским производителем шампанских вин Moët & Chandon входит в состав французского холдинга Louis Vuitton — Moët Hennessy.

Херманус Hermanus (Англ.)

Самый южный винодельческий район страны на Уолкер Бэй с прохладным, влажным климатом. Здесь с успехом пытаются выращивать Пино Нуар и Шардоне.

Химэ Hime (Англ.)

Бурятская колбаса из говядины.

Хиномару бэнто Hinomaru bento (Англ.)

Бэнто- японский термин для однопорционной упакованной еды. Хиномару бэнто- бэнто, в котором на белом варёном рисе лежит круглый кусок красной моркови или маринованной сливы — умэ. Своё название бэнто получило от японского флага Хиномару, который и символизирует такое бэнто. Бэнто появилось в ходе второй мировой войны и должно было показать патриотизм японцев, а также их несгибаемый дух. Оно также было довольно дёшево, поэтому получило в ходе войны широкое распространение.

Хлодник Hlodnik (Англ.)

Белорусское холодное суповое блюдо.Приготавливаемый на свекольном отваре с добавлением подкислителей свекольного кваса,огуречного рассола,а так же щавеля.

Хмели-сунели Hops-suneli (Англ.)

пряная, но не острая смесь специй, традиционно используемая на территории Закавказья, главным образом в грузинской кухне.

Хмель Hop (Англ.)

Вьющееся растение с крупными листьями,цветы и плоды которого используются для приготовления пива.

Ховкул Hovkul (Англ.)

Армянское сыроподобное изделие,из смеси различных молочных продуктов.

Хоегушт Hoegusht (Англ.)

Татарское блюдо,напоминающее по своей технологии еврейский кугель.

Хокабэн Hokaben (Англ.)

(яп. ホカ弁) — так называется любой вид бэнто, доставляемый особым сервисом по доставке бэнто, который называется «Хока-Хока Тэй». Бэнто- японский термин для однопорционной упакованной еды.

Хокис Бэй Hawkes Bay (Англ.)

Из-за быстрого сокращения площадей сорта Мюллер-Тургау винодельческий район у города Нейпир больше не является самым крупным в Новой Зеландии, но зато остается одним из лучших. Здесь больше площадей заняты Шардоне, правда, особенно хорошо растут сорта Каберне Совиньон, Каберне Фран и Мерло, из которых получаются концентрированные, очень пряные, с ароматом дубовой древесины красные вина.

Хон-хо Hon-ho (Англ.)

сушенные плоды во Вьетнаме.

Хоспер Hosper (Англ.)

Представляет собой закрытую угольную печь гриль изготовленную с использованием традиционных методов и материалов самого высокого качества, направленную на очень требовательных и профессиональных потребителей, владельцев гостинец и ресторанный сектор (отели, рестораны, бары и т.д.).

Хот-дог Hot dog (Англ.)

это бутерброд с сосиской в булке и соусом. Такое странное имя этот бутерброд получил благодаря длинной немецкой сосиске – таксе (dachshund), в Америке запамятовав породу, этот бутерброд назвали просто hot dog, что дословно означает «горячая собака».

Хотч-Потч Hotch-treats (Англ.)

Рагу из различных сортов мяса.

Хошигаки Hoshigaki (Англ.)

сушенные плоды в Японии.

Хрен Horseradish (Англ.)

Корень пряного растения,который используется как приправа.

Хробуст Hrobust (Англ.)

Название огуречной травы,которая кладется в хлодники.

Хуацзея Huatszeya (Англ.)

«Сильная «приправа китайской кухни в виде порошка четырех специй.

Хуацзеянь Huatszeyan (Англ.)

Азиатская приправа, из молотого сычуаньского перца (китайцы его называют «хуацзё»). Для этого его просеивают и смешивают с солью.

Хублбубл Hublbubl (Англ.)

кружка свисток, кружка для развлечения. Она имеет полую ручку, которая может быть использована как свисток. С пустой кружки, извлекается только одна нота, но по мере заполнения кружки звук меняется.

Хумит Humit (Англ.)

блюдо из кукурузы и творога.

Хумус Hummus (Англ.)

закуска из нутового пюре, в состав которой обычно входят оливковое масло, чеснок, сок лимона, паприка, кунжутная (сезамовая) паста (тахини).

Хурунга Hurunga (Англ.)

Бурятский напиток кисломолочного брожения.

Хуруш Hurush (Англ.)

Закваска,из бараньего гороха,употребляемая вместо дрожжей.

Хурьма Hurma (Англ.)

Кустарник и деревья семейства эбеновых.Помимо древесины,дает плоды-вяжущие на вкус,без аромата и кислоты.

Хушур Hushur (Англ.)

Маленькие ватрушки,закрытых пирожков с фаршем из баранины и лука,обжариваемых во фритюре.

Целебная еда Healing food (Англ.)

под таким лозунгом прошла известная выставка в Германии в городе Мюнхене, на которой продемонстрировали пшеницу, из которой всегда будет получаться идеальная еда, мороженное с повышенным содержанием витаминов, яблоко со свойствами аспирина.

Шелуха Husk (Англ.)

Оболочка некоторых плодов, овощей; нечто внешнее, ненужное, наносное; кожура семян

Шлем Helmet (Англ.)

средство (элемент формы одежды) индивидуальной защиты головы человека, надеваемое на голову, для защиты от травм и ранений и размещения специального оборудования (Шлемофон, Гермошлем).

Шпиг Ham (Англ.)

Наименование подкожного свиного сала.

Эрмитаж Hermitage (Англ.)

один из крупнейших в мире и в России художественный и культурно-исторический музей.

Юнаньский горшок Hunan pot (Англ.)

Посуда для приготовления пищи на пару.

Яйца вкрутую Hard boiled eggs (Англ.)

Варят 10—15 мин. После промывания холодной водой подают в скорлупе или используют в очищенном виде для салатов, холодных блюд, супов, соусов, фарширования.

Zeen is a next generation WordPress theme. It’s powerful, beautifully designed and comes with everything you need to engage your visitors and increase conversions.